• Incidenti, disastri o qualsiasi causa al di fuori del controllo di Canon, inclusi, tra l'altro, fulmini, acqua, incendi, azioni di disturbo dell'ordine pubblico e ventilazione scorretta.
• Accidents or disasters or any cause beyond Canon’s control, including but not limited to lightning, water, fire, public disturbances and improper ventilation.
Si trova in quest'aula perché il 28 maggio del 1970 lei ha intenzionalmente, illegalmente, e con premeditazione pubblicato un frasario in inglese e ungherese con l'intento di causare un turbamento dell'ordine pubblico.
You are hereby charged That on the 28th day of may, You did willfully, unlawfully, and with malice aforethought
"Il sindaco ha riunito i responsabili dell'ordine pubblico e della sanità." "Insieme discuteranno le possibili cause..."
The mayor has called an emergency meeting of law enforcement and medical agencies to discuss an apparent epidemic of paranoid schizophrenia.
Nel nome di Sua Maestà Imperiale... e della Città di Vienna, io qui arresto Eduard Abramovicz... conosciuto anche come Eisenheim l'Illusionista... con l'accusa di disturbo dell'ordine pubblico... ciarlataneria e minacce contro l'impero!
In the name of His Imperial Majesty... and the City of Vienna, I hereby arrest Eduard Abramovicz- also known as Eisenheim the Illusionist- on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire!
Causa numero 1217-07, Charles Harper... accusato di ubriachezza e turbamento dell'ordine pubblico, ha opposto resistenza all'arresto.
Case number 1217-07. Charles Harper, charged with drunk and disorderly, resisting arrest.
Sto eseguendo gli ordini di un console di Roma, mio padrone per giuramento, nell'interesse della pace e dell'ordine pubblico, per il bene della Repubblica.
I'm following the orders of a consul of Rome, my master by oath, for the sake of peace and public order, for the good of the Republic.
Intossicazione pubblica nel '04, e violazione dell'ordine pubblico lo scorso luglio.
Public intox in '04, and a noise ordinance violation last July.
E alla fine hanno deciso di accusarli di invasione di proprieta' privata e turbativa dell'ordine pubblico.
They finally decided to charge them with trespassing and disorderly conduct...
Rispetta le funzioni essenziali dello Stato, in particolare le funzioni di salvaguardia dell'integrità territoriale, di mantenimento dell'ordine pubblico e di tutela della sicurezza interna.
It shall respect their essential State functions, including ensuring the territorial integrity of the State, maintaining law and order and safeguarding national security.
f) che non riguardi una decisione il cui riconoscimento dia luogo a un risultato manifestamente incompatibile con i principi dell'ordine pubblico internazionale dello Stato portoghese.
f) it must not involve a decision whose recognition leads to a result which is manifestly incompatible with the principles of the public international order of Portugal.
b) alla salvaguardia della sicurezza nazionale o dell'ordine pubblico, della salute o della moralità pubblica.
(b) For the protection of the national security of the States concerned or of public order (ordre public) or of public health or morals;
In alcune parti della capitale c'è un crollo dell'ordine pubblico.
In parts of the capital, there is now a total breakdown of law and order.
L’Accademia europea di polizia CEPOL riunisce alti funzionari delle forze di polizia di tutta Europa per incoraggiare la cooperazione transfrontaliera in materia di lotta alla criminalità e di mantenimento della sicurezza e dell'ordine pubblico.
EU together senior police officers across Europe with the aim to encourage cross-border cooperation in the fight against crime, maintenance of public security and law and order.
Il criterio dell'ordine pubblico di cui agli articoli 22, lettera a), e 23, lettera a), non può essere applicato alle norme sulla competenza di cui agli articoli da 3 a 14.
The test of public policy referred to in Articles 22(a) and 23(a) may not be applied to the rules relating to jurisdiction set out in Articles 3 to 14.
Rispetta le funzioni essenziali dello Stato, in particolare le funzioni di salvaguardia dell'integrità territoriale, di mantenimento dell'ordine pubblico e di tutela della sicurezza nazionale.
The Authority should actively promote a coordinated Union supervisory response, in particular to ensure the orderly functioning and integrity of financial markets and the stability of the financial system in the Union.
La Commissione non svolge funzioni collegate al mantenimento dell'ordine pubblico, all'azione repressiva o all'esecuzione delle sentenze penali e non si rifornisce quindi di attrezzature che servono ad assolvere a queste funzioni.
The Commission does not procure equipment for law enforcement purposes since it is not responsible for maintenance of law and order, proceedings in criminal matters or the enforcement of judicial decisions in criminal matters.
La retorica del "sii forte" e dell'ordine pubblico fu un contraccolpo al movimento per i diritti civili.
[Alexander] The rhetoric of "get tough" and "law and order, " um, was part and parcel of the backlash of the civil rights movement.
Un'unione tra la lotta all'immigrazione... PROFESSORE DI SCIENZE POLITICHE e il mantenimento dell'ordine pubblico.
That there's the merger of our immigration enforcement and our law enforcement system.
Io sono il candidato dell'ordine pubblico.
[crowd cheering] I am... the law and order candidate.
Non c'è mai stato un periodo, nella nostra storia, in cui i protettori dell'ordine pubblico non abbiano operato contro le libertà, i diritti, le opzioni e le scelte che dovevano essere a disposizione della comunità nera.
There has never been a period in our history where the law and order branch of the state has not operated against the freedoms, the liberties, the options, the choices that have been available for the black community, generally speaking.
Si sono serviti dell'incidente di Cambridge per prendere il controllo e per giustificare le loro azioni, col pretesto dell'ordine pubblico.
Hydra used Cambridge to take control, in the name of law and order... to justify everything.
Si considera un amico dell'ordine pubblico.
He considers himself a friend to law and order.
Sì, in tal caso il ricorrente/creditore può ottenere assistenza dall'autorità centrale della Repubblica, ossia il ministero della Giustizia e dell'ordine pubblico.
Yes, in that case the applicant/creditor can seek assistance from the Central Authority of the Republic, i.e. the Ministry of Justice and Public Order.
Ma, invece che riempirmi le fauci di quegli antipastini che sto... sognando da mesi, sono nell'ufficio della sicurezza di un laser tag, ad aspettare che la polizia venga ad arrestare... il mio fidanzato per disturbo dell'ordine pubblico!
But instead of stuffing my face with hors d'oeuvres that I have been dreaming about for months, I am in a laser tag security office, waiting for the police to arrest my fiancé for causing a disturbance.
Testimonianza dell'ordine pubblico per tutti i nuovi arrivati.
Testament to law and order for any new arrival.
Il Consigliere Hamilton si dichiara totalmente a favore del mantenimento dell'ordine pubblico in quest'anno di elezioni comunali.
(groans) All in all, Councilman Hamilton is positioning himself as a law-and-order candidate ahead of this year's mayoral election.
Ti sei candidato a sindaco come difensore dell'ordine pubblico.
You're running for mayor as the law and order guy.
(18) L'Agenzia dovrebbe svolgere i suoi compiti nel pieno rispetto delle responsabilità, delle competenze e del principio di sussidiarietà degli Stati membri relativamente al mantenimento dell'ordine pubblico e alla tutela della sicurezza interna.
(15) It is a general objective that the transfer of functions and tasks from the Member States to the Agency should be done efficiently, without any reduction in the current high levels of safety.
L'autorità competente a trasmettere le domande presentate da persone con domicilio o residenza abituale a Cipro è il ministero della Giustizia e dell'ordine pubblico.
The authority competent to transmit applications made by persons domiciled or habitually resident in Cyprus is the Ministry of Justice and Public Order.
Fare skateboard su suolo pubblico, disturbo dell'ordine pubblico.
Skateboarding on city property, public nuisance.
E' stato arrestato numerose volte per istigazione alla violenza, turbamento dell'ordine pubblico e vandalismo.
Arrested several times for inciting a riot, public disorder, and vandalism.
L'Aldermanno e' tenuto ad agire per la salvaguardia dell'ordine pubblico e salvaguardare l'ordine pubblico e' cio' che ha fatto stamattina, giusto?
The Alderman's qualified to act as a conservator of the peace, and conserve the peace he did this morning, am I right?
Era in un contesto di mantenimento dell'ordine pubblico... in un sabato pomeriggio?
It was in the middle of a public order situation on a Saturday afternoon?
Il Ministro albanese dell'Ordine Pubblico stava andando in Grecia per firmare un accordo con il suo collega greco, sui crimini di frontiera. Come formalita', la polizia greca ha fatto un controllo sulla sua auto, e ha scoperto che era rubata.
Albania's public order minister was on his way to Greece to sign an agreement with his opposite number on cross-border crime, and as a formality the Greek police did a check on his car and it was nicked.
E crediamo nel dominio dell'ordine pubblico e nel capitalismo basato sul libero mercato.
And we believe in the rule of law and order and free-market capitalism.
Sì, ma vuol dire avere sulla fedina penale il reato di disturbo dell'ordine pubblico.
Yeah, but that will mean you have a criminal record for a public order offence.
Per ulteriori informazioni relative ai dati che Microsoft divulga in risposta alle richieste sulla tutela dell'ordine pubblico e di altre agenzie governative, vedere Law Enforcement Requests Report.
For more information about data that we disclose in response to requests from law enforcement and other government agencies, please see our Law Enforcement Requests Report.
Sig.ra Judit LÉVAYNÉ FAZEKAS Sottosegretario di Stato, Ministero della giustizia e dell'ordine pubblico
Ms Judit LÉVAYNÉ FAZEKAS State Secretary, Ministry of Justice and Law Enforcement
Il criterio dell'ordine pubblico di cui all'articolo 15, paragrafo 1, lettera a), e paragrafo 2, lettera a), non può essere applicato alle norme sulla competenza di cui agli articoli da 2 a 8.
The test of public policy referred to in Article 15(1)(a) and (2)(a) may not be applied to the rules relating to jurisdiction set out in Articles 2 to 8.
e) la questione generale dell'ordine pubblico e della sicurezza interna, di concerto con lo Stato membro.
the overall question of public policy and internal security, in consultation with the Member State concerned.
Il criterio dell'ordine pubblico di cui all'articolo 37 non si applica alle norme sulla competenza di cui agli articoli da 4 a 11.
The public policy (ordre public) criterion referred to in Article 37 shall not apply to the rules on jurisdiction set out in Articles 4 to 11.
Si ha bisogno di denaro per il semplice mantenimento dell'ordine pubblico.
Money is needed for a simple thing like keeping law and order.
Era più di questo tipo: "Manal al-Sharif affronta le accuse di disturbo dell'ordine pubblico e incitamento alla guida delle donne".
It was more like this: "Manal al-Sharif faces charges of disturbing public order and inciting women to drive."
1.4307050704956s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?